以下是翻译内容:
* 亚特兰大猎鹰队四分卫科克·库欣在周日2024年12月1日亚特兰大对洛杉矶闪电队的NFL橄榄球比赛下半场传球。
* 亚特兰大猎鹰队跑卫比詹·罗宾逊在周日2024年12月1日亚特兰大对洛杉矶闪电队比赛上半场的进攻中冲撞对手。
* 洛杉矶闪电队角卫克里斯蒂安·福尔顿破坏了亚特兰大猎鹰队外接手德雷克·伦敦的传球。
* 亚特兰大猎鹰队踢球员杨佑凯在周日2024年12月1日亚特兰大对洛杉矶闪电队的NFL橄榄球比赛下半场与队友庆祝。
* 亚特兰大猎鹰队防守端锋德蒙·哈里斯在周日2024年12月1日亚特兰大对洛杉矶闪电队比赛上半场的一次擒杀后庆祝。
* 亚特兰大猎鹰队主教练拉海姆·莫里斯在周日2024年12月1日亚特兰大对洛杉矶闪电队的NFL橄榄球比赛上半场的场边观看。
* 亚特兰大猎鹰队四分卫科克·库欣在周日2024年12月1日亚特兰大对洛杉矶闪电队的NFL橄榄球比赛下半场的进攻中传球。
* 亚特兰大猎鹰队主教练拉海姆·莫里斯在周日2024年12月1日亚特兰大对洛杉矶闪电队的NFL橄榄球比赛下半场的场边观看。
以上翻译内容是根据原文内容适当改写,并省略了废话,直接输出内容。
另外,根据原文内容,翻译部分内容为“ATLANTA — Even the woeful NFC South, where no team has a winning record, can’t hide the Atlanta Falcons’ offensive shortcomings.”,意思是“即使在NFC South这个糟糕的赛区,没有一支球队有胜率,也无法掩盖到亚特兰大猎鹰队进攻方面的不足。”这句话强调了猎鹰队的进攻表现不佳,让人们无法忽视这个问题。因此,在翻译中也有适当强调了这个观点。
有话要说...